Song 7rIBp3U5Igzn44l7Z7mOtE

Unknown Artist

5.0평균 별점
평가 보기

개요

호시노 겐은 해당 곡을 작업할 때 '마이클 잭슨'을 생각했다고 언급했다.

아티스트
수록 앨범
Unknown Album
공개일
-
길이
0:00
5.0평균 별점
평가 보기

리뷰

5.0

올해 초 일본으로 간 여행에서, 비가 추적추적 내리는 날 버스 안에서 이 노래를 재생했다. 그리고 어느샌가 날이 개어, 나는 그 이후로 이 노래를 나의 날씨인형처럼 듣게 되었다. 듣기만 해도 기분이 좋아지는 음악. 그걸 넘어서 듣기만 해도 ‘구름을 걷어내고 세상을 밝히는 듯한’ 음악. 호시노 겐의 음악에는 그런 힘이 있다고 믿게 되었다. 제목과 가사, 멜로디, 그리고 곡을 듣는 리스너 개인의 경험이 일치함으로써 발생하는 시너지의 최대를 경험하게 된 것이다. 처음 이 곡을 들었을 땐 강렬한 노이즈 소리로 시작하는 인트로에 영 적응되지 않았었는데, 이제는 그마저 이 노래를 들을 기대감으로 느껴진다. 초반부터 이어지는 일렉과 한 마디마다 킥을 주는 스트링 사운드는 곡을 전반적으로 한 층 밝고 낙천적으로 만들어준다. 개인적 취향으로는, 브릿지 이후 이어지는 3절에서 한 옥타브 올라가는 싸비가 특히 즐겁다. 이전 싸비에서는 ‘君の声(너의 목소리)’였던 가사가 3절 싸비에서는 ‘君の歌(너의 노래)’인 것도 가사적 포인트. 처음부터 끝까지 텐션을 유지하며 이어가는 멜로디와 더불어 ‘세상 어느 곳이라도 닿아 해가 뜨도록 당신의 목소리를 들려달라’는 가사는 애초 호시노겐이 이 노래를 작곡할 때 염두에 둔 ‘마이클 잭슨’뿐만이 아닌 노래를 좋아하는 리스너 모두에게 전하는 말처럼 들린다. 위 사실을 처음 알았을 때는 내 개인의 감상과 조금 엇나가는 비하인드라 아쉽다고 느끼기도 했지만, 그 사실을 알고 나서 들으면 또 다른 감상이 생겼다. 호시노 겐만의 방식으로 ‘마이클 잭슨’에게 바치는 헌정곡이라는 사실이 낭만적으로 들리기도 했다. 우리 모두는 언젠가 끝나니 지금 노래하고 춤추자는 ‘Carpe diem’ 정신을 담은 가사는 다소 호불호가 갈릴 수도 있지만, 그때의 호시노 겐이기 때문에 가능한 감성이라고 생각한다. 최근 그의 염세적인 가사와 비교했을 때의 희소성이라고 볼 수도 있다. ‘뭔가 즐거운 일이 일어날 것만 같다’던가, ‘모든 건 원하는 대로’ 된다고 믿는 낙천적 가사는 확실히 요즈음에는 찾아보기 힘들다. 하지만 그렇게 근거 없는 행복을 확신할 때야말로 가장 즐겁지 않은가. 그래서 비가 와도 구름이 껴도 이 곡을 들으면 행복해질 수 있다고 확신하게 된다. 세상의 모든 게 끝나더라도 내 목소리만은 가장 오래 남아 무언가를 밝힐 거라고 믿으며.

말차라떼

가사

Baby 壊れそうな夜が明けて

베이비, 부서질 것 같은 밤이 지나고

空は晴れたよう

하늘이 맑아졌어

Ready 頬には小川流れ

준비됐어, 볼엔 작은 강이 흘러

鳥は歌い

새들은 노래하고

何か 楽しいことが起きるような

어떤 즐거운 일이 생길 것 같은

幻想が弾ける

환상이 터져나와

君の声を聞かせて

너의 목소리를 들려줘

雲をよけ世界照らすような

구름 걷어내고 세상을 밝히는 것처럼

君の声を聞かせて

너의 목소리를 들려줘

遠い所も 雨の中も

먼 곳도 비 오는 날도

すべては思い通り

모든 게 원하는 대로

Ah Ah...

Baby その色を変えていけ

베이비, 그 색을 바꿔가

星に近づいて

별에 가까워져

Hey J いつでもただ一人で

헤이 J, 언제나 혼자서

歌い踊り

노래하고 춤추며

何か 悲しいことが起きるたび

어떤 슬픈 일이 있을 때마다

あのスネアが弾ける

그 스네어가 튀어 올라

君の声を聞かせて

너의 목소리를 들려줘

雲をよけ世界照らすような

구름 걷어내고 세상을 밝히는 것처럼

君の声を聞かせて

너의 목소리를 들려줘

遠い所も 雨の中も

먼 곳도 비 오는 날도

すべて同じ陽が

같은 햇살이

祈り届くなら

기도가 닿는다면

安らかな場所にいてよ

평화로운 곳에 있어줘

僕たちはいつか終わるから

우린 언젠가 끝나니까

踊る いま

춤춰, 지금

いま

지금

君の声を聞かせて

너의 목소리를 들려줘

雲をよけ世界照らすような

구름 걷어내고 세상을 밝히는 것처럼

君の声を聞かせて

너의 목소리를 들려줘

遠い所も 雨だって

멀리 있는 곳도 비 오는 날도

君の歌を聴かせて

너의 노래를 들려줘

澄み渡り世界救うような

맑게 퍼져 세상을 구하는 것처럼

君の歌を聴かせて

너의 노래를 들려줘

深い闇でも 月の上も

깊은 어둠 속에서도 달 위에서도

すべては思い通り

모든 게 원하는 대로

Ah Ah