Song 3Umj02ZNl4d356pS1D38mn

Unknown Artist

-아직 별점 없음
평가 보기

개요

Unknown Artist의 앨범 Unknown Album에 수록된 트랙이다.

아티스트
수록 앨범
Unknown Album
공개일
-
길이
0:00
-아직 별점 없음
평가 보기

가사

Always, always, always wear a condom

항상, 항상, 항상 콘돔을 써

Don't trust-

믿지 마-

hey jane, we got the news and ain't know what to do

제인, 소식을 들었는데 뭘 해야 할지 모르겠어

i didn't panic i was comforting you

난 당황하지 않고 널 위로했어

still in shock, but damn, delayed response, is this really true?

아직 충격이야, 하지만 반응이 늦었어, 이게 정말이야?

if this was bound to happen to me, i'm lucky it's you

이게 일어날 운명이었다면, 너라서 다행이야

hey jane ya hair long and ya legs long

제인, 너 머리도 길고 다리도 길어

and we can both relate to the fact that our dads gone,

우리 아빠들이 없다는 사실에 공감할 수 있어

couple good qualities on you we could pass on,

너에게 있는 좋은 점 몇 가지를 우리가 전할 수 있어

you're not dumb, and your face good and your head strong

너는 똑똑하고 얼굴도 예쁘고, 의지도 강해

hey jane i know my mom would be excited as hell

제인, 우리 엄마가 엄청 좋아할 거야

i know your mom would be excited as well

너희 엄마도 엄청 좋아하실 거야

but people talk so let's pretend we ain't got no one to tell

사람들이 말 많으니까, 그냥 우리만 아는 걸로 하자

i know our exes wanna see us in hell this ain't about them tho,

우리가 지옥에 있길 바라는 옛 애인들이 있어도, 이건 그들 문제 아니야

this ain't about kinfolk, this our decision with a small window,

이건 가족 문제가 아니야, 우리 선택이고 시간이 얼마 없을 뿐이야

i wanna jump out, but if you wanna stay in the room, i cannot bug out,

난 빠져나가고 싶지만, 네가 남고 싶다면 난 나갈 수 없어

time blocking the driveway, i cannot pull out now, i didn't pull out wow

시간이 흐르고 있어, 이제 빠질 수도 없어, 제대로 못했네

i'm disappointed in me, this ain't like me

나한테 실망했어, 이건 내 모습이 아냐

how could i be reckless, this ain't my lifestyle,

내가 어떻게 이렇게 무모할 수 있지, 이런 게 내 삶이 아니야

never had no scare, in my life til now

지금까지 이런 두려움은 처음이야

ain't in the space to raise no got damn child

아이를 키울 준비가 안 되어 있어

hey jane, i'm terrified, i'm petrified,

제인, 나 무서워, 두려워

i don't wanna give my freedom up, or sanitize it

자유를 포기하거나 통제받고 싶지 않아

this my fault, the results are justified i fucked up

내 잘못이야, 결과는 당연해, 망쳤어

i'm stressed out, i'm dead inside

스트레스 받고, 마음이 죽어가

hey jane, who am i to come bitch and complain?

제인, 내가 뭘 불평할 자격이 있어?

you gotta deal with all the mental and the physical change

너는 다 정신적, 신체적 변화를 겪어야 해

all the heaviest emotions and the physical pain

모든 무거운 감정과 신체적 고통을

just to give the kid the man last name? fuck that

단지 애한테 성을 주기 위해서라면, 그 따위는 필요 없어

our resumes unmet,

우리는 아직 사랑을 이루지 못했어

the bus stopped at like, we ain't make it to love yet

버스는 멈췄지만, 우리는 사랑에 도달하지 않았어

took a shortcut to forever i'm upset (fuck)

영원히 가는 지름길을 택했는데 화가 나 (젠장)

cause we was in the back, no strings with our tongues wet

뒤에서 얽히지 않은 채로 혀가 젖어 있었어

we haven't boat tripped we haven't argued

우린 배 타고 여행도 안 갔고, 싸우지도 않았어

we're still learning each other

우리는 아직 서로를 알아가고 있어

i don't know all of you (mm-hm)

널 다 알지 못해 (응)

And you don't know all of me (mm-hm)

너도 날 다 알지 못해 (응)

how am i to live with?

내가 어떻게 이걸 감당할 수 있을까?

that is not a good foundation to have kids with

이건 아이를 가지기 좋은 토대가 아니야

or maybe it is, maybe it's not, just not yet

아니면, 괜찮을 수도 있지만, 지금은 아니야

maybe this is a blessing in disguise and not a regret

이것이 뜻밖의 축복일지도 모르지, 후회가 아니라

look jane, it's your choice at the end of the day

봐, 제인, 결국엔 네 선택이야

just know i'll support either way, no pressure

어떤 선택이든 지지할게, 부담 갖지 마

hey t, we got the news and i forgot how to breathe

t, 소식을 듣고 숨쉬는 법을 잊어버렸어

In a panic you was comforting me

혼란 속에서 네가 날 위로했어

damn, what do we do? what are the odds, is this really true?

젠장, 어떻게 해야 할까? 확률이 얼마나 될까, 이게 정말이야?

if it was bound to happen to me i'm lucky it's you

이게 나한테 일어날 운명이었다면, 너라서 다행이야

hey t, ya legs long and ya waist thin,

t, 너 다리도 길고 허리도 날씬해,

and we can both relate to the fact we got great skin,

우리 둘 다 피부가 좋다는 사실에 공감할 수 있어

you're not dumb, and your energy is a good mood,

너는 똑똑하고, 네 에너지가 정말 좋아

a lil weird but overall you're a good dude

약간 이상하지만, 전체적으로 좋은 사람이야

hey t, how would you feel if we kept it a secret

t, 이걸 비밀로 한다면 기분이 어떨까

it's a voice inside me begging to keep it

안에서 계속 하자고 외치는 목소리가 있어

i'm 35, and my ovaries might not reset

난 35살이야, 난소가 다시 돌아오지 않을 수도 있어

i don't wanna live my whole life feeling regret

평생 후회하며 살고 싶지 않아

damn, a feeling you could never understand (I can)

젠장, 네가 이해할 수 없는 기분이야 (이해해)

you just hope to god i get my period again

네가 바라는 건 내가 다시 생리를 하게 되는 거겠지

i was 24 when... look

내가 24살 때... 봐

i don't wanna go through that experience again

그 경험을 다시 겪고 싶지 않아

hey t, things happen, no one is wrong

t, 일은 일어나는 거야, 아무도 틀린 게 아니야

but i don't need the stress, i can do this alone

하지만 스트레스는 필요 없어, 혼자 할 수 있어

My mom did it, ya mom did it, this ain't a pride thing,

우리 엄마도 그랬고, 네 엄마도 그랬어, 이건 자존심 문제가 아니야

this a more i'd prefer to have peace of mind thing

마음의 평화를 선호하는 문제야

i got my own bread i don't need you to buy things

내 돈으로 살 수 있어, 네가 뭐 살 필요 없어

cause my needs don't include your money or status

난 네 돈이나 지위가 필요하지 않아

i can move back to london and avoid any static

런던으로 이사 가서 조용히 지낼 수 있어

between us, no need to make it hard like callous

우리 사이에, 무뚝뚝하게 만들 필요 없어

It's too much on your palate, this is really traumatic

너한테 너무 많은 부담이야, 이건 정말 충격적이야

for me, i can raise it by myself i'm dramatic

나한테는 혼자 키울 수 있어, 난 극적이야

you see, pushing people out my life is a habit i seethe,

알겠지, 사람들을 내 삶에서 밀어내는 게 습관이야, 끓어올라

can you crack a window so i can breathe?

창문 좀 열어줄래? 숨 좀 쉬게

hey t, i'm scared too,

t, 나도 무서워

it was so hard for me to tell you

너한테 말하기 너무 힘들었어

to tell truth, i ain't wanna tell me

사실은 나한테 말하고 싶지 않았어

i look in the mirror like damn i failed me

거울을 보면서 젠장, 나 자신에게 실패했네

i'm scared to tell my momma, scared to tell my bitches

엄마한테 말하기도 무섭고, 친구들한테 말하기도 두려워

scared of all the people who don't know us in our business

우리 일에 대해서 모르는 사람들도 두려워

scared of all the advice and my intuition

모든 충고와 내 직감이 두려워

scared of not knowing but too scared to make decisions

모르는 게 두렵지만, 결정을 내리기엔 너무 두려워

said i wouldn't do this again

다시는 안 하겠다고 했었지

it's a lose if I lose lil bruh in the end

결국 동생을 잃는다면 그건 패배야

it's a lose lose if i lose you as a friend

너를 친구로 잃으면 그건 패배야

i've been losing myself, it ain't no one to defend me

난 나 자신을 잃고 있어, 날 지켜줄 사람 없어

i got a mini version of myself living in me

내 안에 내 작은 버전이 살고 있어

you pulling out your hair, i walk around in a frenzy

넌 머리를 쥐어뜯고, 난 혼란 속에 걸어다녀

i'm feeling the resentment anytime you get near me

네가 가까이 오면 언제나 불쾌함을 느껴

my body has a clock and i don't know where the end be

내 몸에는 시계가 있지만, 어디가 끝인지 모르겠어

emotions is throwing around like a frisbee

감정이 프리스비처럼 굴러다녀

my titties getting bigger and I'm craving a ten piece!

가슴이 점점 커지고, 치킨텐피스가 먹고 싶어!

t, no matter the decision today

t, 오늘 어떤 결정을 하든지

i just want us to be cool either way no pressure

우리가 어떻게든 잘 있었으면 좋겠어, 부담 갖지 마