Unknown Artist의 앨범 Unknown Album에 수록된 트랙이다.
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
Now we've been through a lot of things
이제 우리 많은 것들을 겪어왔어
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
He lives in a lot of things
그는 많은 것들 속에 살아있어
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
Been through a lot of things
많은 것들을 겪어왔어
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
Sittin' by myself, I'm just thinkin'
혼자 앉아 생각 중이야
About all I've been through, I wish I was dreaming (Jesus)
겪어온 모든 일들에 대해, 꿈이었으면 좋겠어 (예수님)
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Lord)
야, 악마들 사이에서 천사가 되긴 힘들어 (주님)
I watched so many people leave (Jesus, Lord)
많은 사람들이 떠나는 걸 봤어 (예수님, 주님)
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'
계절 따라 변하는 걸 봤어, 그게 엄마의 양념이야
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in
신이 널 지켜줘, 악마가 보고 있어, 그냥 엿보고 있어
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
죽음의 신을 절대 들이지 않겠다고 약속했지만 (예수님)
But lately, I've been losing all my deepest friends (Lord)
근데 요즘 난 소중한 친구들을 잃고 있어 (주님)
And lately, I've been swimmin' on the deepest end
그리고 최근엔 깊은 곳을 헤매고 있어
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there
여긴 그냥 약물로 가득해, 포옹도 사랑도 없어
You been down so much you don't even know what's upstairs (Jesus)
너무 힘들어 위에 뭐 있는지도 모르겠어 (예수님)
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Lord)
자살 충동이 널 위에 뭐가 있을지 궁금하게 해 (주님)
And while they introduce a party, they say it's up there
파티가 있다는 소리를 들었지만, 말 그대로 위에 있다지
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
너무 많은 약과 술, 너무 많은 고통과 감정이 있어
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
네가 잘한 모든 것이 그냥 눈에 띄지 않아 (예수님)
Then they tell you that you good, and just stay focused (Lord)
그리고선 잘하고 있다고 해, 그냥 집중하래 (주님)
Mama, you was the life of the party
엄마, 당신은 파티의 생명이었어
I swear you brought life to the party
당신이 파티에 생기를 불어넣었어
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
당신이 떠나면서, 파티의 생명도 사라졌어 (예수님)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
그 여자는 할리 데이비슨처럼 함께 달렸어 (주님)
Visions of my cousins in a cell really scarred me
감옥에 갇힌 내 사촌들의 모습이 정말로 내게 상처를 줬어
Movin' to the hood was like signin' up for the army
동네로 이사하는 건 마치 군대에 입대하는 것 같았어
'Cause they been killin' n-, since n- was watchin' Barney (Jesus)
'바니' 보던 시절부터 죽였기 때문이야 (예수님)
You want dreams to come true? But I had nightmares (Lord)
꿈이 이루어지길 원해? 하지만 난 악몽을 꿨어 (주님)
'Cause if that come to life, then I might not be right here
그게 현실이 된다면 난 여기 없을지도 몰라
Been in the dark so long, don't know if the light here
어둠 속에 너무 오래 있었더니, 빛이 있는지도 모르겠어
But I'm just reaching for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
하지만 난 버즈 라이트이어처럼 별을 향해 손을 뻗어 (예수님)
And now I'm lightyears ahead of those nightmares (Lord)
그리고 이제 난 그 악몽들보다 빛년 앞서 있어 (주님)
I deaded those night tears when the night clears
밤이 지나면 그 눈물은 멈추었어
And if I talk to Christ, could I bring my mother back to life?
만약 내가 그리스도와 이야기한다면, 엄마를 다시 살릴 수 있을까?
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
오늘 밤 죽으면, 내세에서 그녀를 볼 수 있을까? (예수님)
But back to reality, where everything's a tragedy (Lord)
하지만 현실로 돌아오면, 모든 게 비극이야 (주님)
And better have a strategy or you could be a statistic
전략이 없으면 통계 수치가 될 수도 있어
Little boy dies, he's just one of the mystic
어린 소년이 죽어, 그는 신비로움의 일부일 뿐이야
And mama steady crying, 'cause she really the victim (Jesus)
엄마는 계속 울어, 진짜 피해자는 그녀야 (예수님)
Now she's getting high and she's getting addicted (Lord)
이제 그녀는 취하고 중독되어 가고 있어 (주님)
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
큰 아들은 생생하게 그려진 그림에 갇혀 있어
That's a family portrait, and her daughter just absorbed it
가족 사진이야, 그리고 그녀의 딸은 그걸 그냥 받아들였어
16, pregnant, baby daddy say she should abort it (Jesus)
16살에 임신, 애 아빠는 낙태하라고 해 (예수님)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)
하지만 그럴 여유가 없어, 그녀는 계속 나아가기로 결정해 (주님)
Baby shower time, father didn't show up
출산 준비 파티 시간, 아빠는 나타나지 않았어
Now she just feeling nauseous like she finna throw up
이제 그녀는 토할 것처럼 기분이 안 좋아
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
물이 다리로 흘러내려, 그래 곧 시작돼 (예수님)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
1년이 지나, 그녀의 딸이 이제 한 살이야 (주님)
And she's still dependent on her mom
그리고 그녀는 여전히 엄마에게 의지해
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
거리의 큰 형은 가서 총을 샀어
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)
고통 때문에 복수를 원해, 무감각해졌어 (예수님)
And her mom still doing drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)
그리고 그녀의 엄마는 여전히 약을 해, 그게 유일하게 사랑을 느낄 때거든 (주님)
But is it real love? Do the scars really heal up?
하지만 그게 진짜 사랑일까? 상처가 정말로 아물 수 있을까?
From all the pain that done built up, but they don't feel us (Jesus)
쌓인 모든 고통에서, 하지만 그들은 우리를 느끼지 못해 (예수님)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
일주일이 빠르게 지나가고, 큰 형은 친구들을 봐 (주님)
Left his little brother on the side, bleeding from the side
그의 작은 형제를 옆에 두고, 옆구리에서 피가 나고 있어
He seein' red it's like he's bleeding through his eyes
그는 붉은색을 보고 있어, 마치 눈에서 피가 나는 것 같아
To see him dead, the only thing that'll help the grieving up inside (Jesus)
그가 죽은 걸 보는 거, 그것만이 속의 슬픔을 덜어줄 수 있어 (예수님)
He even let him get they last meal
그는 심지어 그의 마지막 식사를 허락했어
He done with the streets after this, this his last kill (Lord)
이 일 끝나면 거리에서 손 뗄 거야, 이게 그의 마지막이야 (주님)
He gotta show him that it's that real
그는 진짜라는 걸 보여줘야 해
He ran up on him with the pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
그는 파이프를 들고 달려가 "가만히 서 있어"라고 해 (예수님)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
"너는 내 형제를 죽였고, 우리 엄마를 울게 했어" (주님)
"Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ"
"널 하늘로 보내지 말아야 할 이유를 하나라도 말해봐"
He said, "Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ"
그는 말했어, "그래, 내 목숨 가져가, 그리스도만 빼고 다 봤어"
Then big bro just blacked out and all you seen was just the light (Jesus, Lord)
그리고 큰 형은 기절했고 너는 빛만을 보았어 (예수님, 주님)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
Uh-huh, in the name of the true and living God
그래, 진실하고 살아계신 하나님의 이름으로
The beneficent, the merciful (hallelujah)
은혜로우시고 자비로우신 분 (할렐루야)
Thank you for bringing me up the rough side of the mountain like Ertuğrul (Jesus)
에르투룰처럼 거친 산 한쪽을 오르게 해주셔서 감사합니다 (예수님)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
모든 무릎이 꿇고 모든 혀가 고백하며 경의를 표했어 (주님)
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica
테로니어스가 파노니카를 방문했던 것처럼 로스차일드를 방문한 수도승에게
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor (sheesh)
모니터를 통해 제이 일렉트론더리카가 다가오고 있어
Back from the great beyond, the son of man and the son of Donda (Jesus)
위대한 저 너머에서 돌아왔어, 사람의 아들이자 돈다의 아들 (예수님)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
난 GXSR이나 R6, Honda를 타본 적이 없어 (주님)
But I flew my Ducati through North America like Wakanda
하지만 난 두카티로 북미를 날아다녔어, 마치 와칸다처럼
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
부시가 르완다에 한 짓 때문에 지진이 이 나라를 강타할 거야 (사실이야)
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
클린턴이 아이티에, 다운닝가가 가나에 한 짓들
In Tenochtitlan they call me Terremoto, El Negro Loco
테노치티틀란에서는 나를 테레모토, 엘 네그로 로코라고 불러
I shake the tectonic plates of the game if I lay one vocal
내가 목소리 한번 내면 게임의 지각판을 흔들어버리지
The God is interstellar while you fellas remain local
신은 우주적이지만 너희는 여전히 지역적이야
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
내 랩은 파칼보탄의 피라미드 사원 같아 (예수님)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
법무부가 에스겔의 수레바퀴를 확인한 것만큼 확실해 (주님)
I could change the world like Yakub with two pieces of steel
야쿱처럼 두 개의 강철로 세상을 바꿀 수 있어
My sword or my microphone, I swore to the Christ's throne
내 칼이나 마이크, 나는 그리스도의 왕좌에 맹세했어
But when you great, they wanna say you took an L, José Castillo (Jesus)
하지만 네가 위대하면 그들은 네가 졌다고 말하려 해, 호세 카스틸로 (예수님)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like lightyears (Lord)
난 여기서 싸우고 있어, 빛년처럼 보이는 시간 동안 (주님)
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
험난한 십자가와 가시 면류관이 그리스도의 눈물을 짜내
30 pieces of silver clout, my Pierre price tier
은화 30개 명성, 내 피에르 가격등급
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)
밖엔 전쟁이야, 전쟁이야 (예수님)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)
소돔과 고모라의 마지막 날들 같아, 밖은 (주님)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
Donnie, Ye, what up, n-?
도니, 예, 뭐해?
Get that money you n- forget 'em
돈 챙기고 신경 쓰지 마
I ain't need 'em, but my mom's is with 'em (Jesus)
난 필요 없지만 우리 엄마는 함께 있어 (예수님)
38, look how the streets did 'em (Lord)
38살, 거리에서 그들이 당한 걸 봐 (주님)
All these trophies, but where do I sit 'em? (Woo)
이 많은 트로피들, 어디에 둘까?
I was born to rock a crown, h- yeah, I knocked it down
난 왕관을 쓸 운명으로 태어났어, 그래, 그걸 해냈어
Holy water, n-, but out here, we turn to brown (Jesus)
성수야, 근데 여기선 갈색이 되지 (예수님)
Donnie, if you ain't loyal, you from a different soil (Lord)
도니, 네가 충직하지 않다면 다른 땅에서 온 거야 (주님)
Your flame too low for that water to boil (you ain't hot)
너의 불꽃이 작아서 물이 끓지 않아 (뜨겁지 않아)
If I wasn't rappin', the calls would stop (haha)
내가 랩하지 않으면 전화도 끊길 거야
You ain't really happy for me, you mad that I pop (Jesus)
너는 내가 잘 되는 걸 못마땅히 생각해, 내가 뜨는 게 싫은 거야 (예수님)
F- a car, five houses like, "Look what I copped" (Lord)
차고 뭐고 다 필요 없어, 집 5채, "내가 가진 걸 봐" (주님)
Devil like, "Jesus Christ, he gotta be stopped"
악마는 말하지, "예수 그리스도, 그를 막아야 해"
I don't say, "What's up?", you basically blocked (facts)
난 "잘 지내?"라고 말하지 않아, 사실 넌 차단된 거야
You see it on my head, just know that it's copped (Jesus)
내 머리 위의 걸 봐, 그건 내가 산 거야 (예수님)
Always look 'em in the face when I deal with my opp (Lord)
내 적들과 상대할 때는 항상 얼굴을 마주 쳐 (주님)
I'm from the bottom but Lord knows it's better up top, n-
난 밑바닥에서 왔지만, 위가 더 낫다는 걸 주님은 아셔
Yeah, viral pictures (viral), Bible scriptures
그래, 바이럴 사진들, 성경 구문들
One thing about the devil, he's liable to get you (Jesus)
악마에 대해 한 가지는, 그가 널 잡으려 한다는 거야 (예수님)
Long as my good days outweigh my bad days (Lord)
내 좋은 날들이 나쁜 날들보다 많을 동안은 (주님)
I don't count the money, I just know how much the bag weighs (I know)
돈을 세진 않아, 그냥 가방 무게가 얼마나 나가는지 알아
Broke down soon as I seen him bring the coffin in
관을 들고 들어오는 걸 보자마자 무너졌어
Lord knows, I just really wanna see you walk again (Jesus) (uh)
주님은 아셔, 난 그저 네가 다시 걷는 걸 보고 싶어 (예수님)
Million dollars cashiers check to the offerin' (Lord)
백만 달러를 헌금으로 넣어 (주님)
They can talk about me all they want, I'ma talk to Him (uh-huh)
그들이 내 이야기를 어떻게 하든, 난 주님과 말할 거야
Some n- get shot in they mouth, never talk again (yuh)
누군가는 입에 총 맞아, 다시는 말 못 해
After that, they go and get veneers or the porcelain (Jesus)
그 후에, 가서 세라믹을 입혀 (예수님)
We all need Him, is you ready to meet Him? (Lord) (you ready?)
우리는 모두 그분이 필요해, 만날 준비됐어?
Doin' dumb sh- but keep tryin' for your freedom
바보 같은 짓을 해도 자유를 위해 계속해
Uh, if you don't die, then you try again (yeah)
죽지 않으면, 다시 시도해
You get your angel wings then you fly again (Jesus, fly)
천사의 날개를 달면 다시 날아올라 (예수님)
Ain't no "I" in 'team', it's a "I" in win (Lord, win)
"팀"에는 '나'가 없어, "승리"에는 '나'가 있어
They got they eye on me, I got my eye on Him ('sup)
그들이 날 주시해도, 난 그분만 바라봐
Some fam died, some friends died
가족도 친구도 죽었어
I am feeling rage on the inside, where is mine? (Jesus)
내 안에 분노가 있어, 난 어디에 속할까? (예수님)
Love and hate is a thin line, get two for the tenth time (Lord)
사랑과 증오는 한 끗 차이, 열 번째 두 개 얻어 (주님)
Dyin' on the 11th, my n- (my n-)
11일에 죽어, 내 친구
I'm just down here stuntin' on the 7th, my n- (stuntin')
그냥 여기서 멋부려, 7일에, 내 친구
By the way, is a ghetto up in Heaven, my n-? (Jesus)
그건 그렇고, 천국에 빈민가는 있을까, 내 친구? (예수님)
If it is, keep the chariot revvin' my n-, yeah (keep it revvin', Lord)
그렇다면, 마차를 계속 돌려, 맞아 (계속 돌려, 주님)
That's what my momma be sayin'
그게 우리 엄마가 하시는 말씀
And before you roll to war, know it's honor in prayin' (know it's honor)
전쟁에 나가기 전에, 기도에 명예가 있다는 걸 알아
There'll be vomit on the toilet after last night (bet that)
어젯밤 후에 변기에 토할 거야
These n- born and they move (Jesus)
태어나서 움직여
Yeah, they gotta be playin', not the lottery (Lord)
그래, 그들은 장난치는 중이겠지, 복권은 아니야
I am in the flower, f- the pottery (Haha)
난 꽃 속에 있어, 도자기는 필요 없어
Jargon is angelic, you don't get it, then pardon me
내 말은 천사 같아, 이해 못 해도 이해해 줘
Got coke from Jesus, now I'm talkin' to Jesus (Jesus)
예수님에게 코카인을 받고, 이제 예수님과 얘기해 (예수님)
Real shallow n-, probably pray for a gray coupe (Lord)
정말 얕은 사람들, 아마 회색 쿠페를 기도하겠지 (주님)
Maybe the Lykan, or a mansion out in the Seychelles
아마 라이칸이나 세이셸의 맨션을 원할 거야
Ghost
유령
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
And we done been through a lot of things
그리고 우리는 많은 걸 겪었지
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
He lives in a lot of things
그는 많은 것들 속에 살아있어
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
Been through a lot of things
많은 것들을 겪어왔어
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
혹시 누가 필요로 하는 사람이 있다면 말해줘 (예수님, 주님)
What up, Ye? This Larry Hoover Jr
어때, 예? 난 래리 후버 주니어야
First and foremost, I wanna thank you
무엇보다도 먼저, 널 고맙게 생각해
For taking the fight for my father to the Oval Office
내 아버지를 위해 싸움을 백악관까지 가져가줘서
You might not have been the only one that could've did that
그걸 할 수 있었던 유일한 사람은 아닐 거야
But you were the one that did do that
하지만 너는 그걸 해낸 사람이었어
And with your assistance
그리고 네 도움으로
We can continue to let the world take part in this fight
우리는 계속해서 세상을 이 싸움에 참여시킬 수 있어
You know to me it kinda feels like, me, my mother, my brothers
알다시피, 내게는 나와 엄마, 형제가
And my kids have all been incarcerated through this journey
그리고 내 아이들 모두 이 여정 내내 감옥에 있는 것 같아
And we haven't even been to jail
우린 감옥에 간 적도 없는데 말이야
We've been looked at and treated as criminals, for being a part of this family
이 가족의 일원이라는 이유로 죄인으로 보고 대우받았어
My father's truth and the reality that he raised me in
아버지가 나를 키운 진실과 현실은
Is that he wanted to make a change in this community
그가 이 사회에서 변화를 원했었다는 거야
'Cause the conditions in this capitalist society
이 자본주의 사회의 조건 때문이야
Is what made him, and it's what made the children of today
그를 만들어낸 것이며, 오늘날의 아이들도 그렇게 만들었어
After 25 years of bein' locked down, 23 and 1
25년의 갇힌 생활 후, 23과 1이라는 체제 아래서
My father has not called any shots
아버지는 아무 결정도 하지 않았어
From one of the most secure and segregated prisons in the world
세계에서 가장 보안이 철저하고 격리된 감옥 중 하나에서
And will not, once released
그리고 자유로워져도 결정하지 않을 거야
Call any of the shots for the Gangster Disciples
갱스터 디사이플즈에 대한 결정은 내리지 않을 거야
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
아버지의 의도가 우리를 죽음과 파멸로 이끌려는 것이었다면
Into the hell that he has had to live in for the past 26 years
그가 지난 26년간 살아온 지옥으로 말이야
Man, he would be dead to me
그럼 그는 내게 죽은 사람이나 다름없어
I didn't sign up for that
난 그런 거 바라지 않았어
I didn't stay on this journey this long for that
그걸 위해 이렇게 오래 이 여정을 지속한 게 아니야
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home
평생, 친구야, 난 아버지가 집에 돌아오길 기다렸어
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
중학교 졸업하면 아버지가 돌아올 거라 했지
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
고등학교 졸업하면 돌아올 거라 했지
I went away to Morris Brown, I graduated and he still ain't home
모리스 브라운에 갔다가 졸업했지만 아직도 집에 안 계셔
Now I'm a adult, and my daughter went away to college and graduated
이제 난 어른이고, 내 딸은 대학에 가서 졸업했어
He still not home
아직도 안 계셔
Now even more than that, my son
이제 더 나아가, 내 아들
He graduated eighth grade and we still waitin'
그가 중학교 졸업했는데도 우리는 여전히 기다리고 있어
Matter of fact, he hasn't hugged
사실, 그는 아직 포옹도 안 했어
Kissed, or touched any of his grandchildren
키스나 손자들을 만져보지도 못했어
And they haven't been able to touch they grandfather
그리고 아이들은 할아버지를 만지지 못했어
Even though it is not seen that way for some of us
우리가 보기에는 그렇게 보이지 않더라도
But for many of us, Larry Hoover is a beacon of hope for his community
하지만 많은 이들에게, 래리 후버는 그 공동체의 희망의 등대야
Who deserves to breathe free air
자유로운 공기를 마실 자격이 있는 사람
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)
제발 우리 아버지를 자유롭게 해줘 (예수님), 래리 후버 시니어님 (주님)