초반 부분이 너무 좋으나 너무 길다. 게다가 멜로디가 계속 똑같다보니 너무 지루한 느낌이 있다.
Unknown Artist의 앨범 Unknown Album에 수록된 트랙이다.
초반 부분이 너무 좋으나 너무 길다. 게다가 멜로디가 계속 똑같다보니 너무 지루한 느낌이 있다.
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
누가 필요할 것 같아 (예수님, 주님)
Now, we've been through a lot of things
우린 정말 많은 걸 겪어왔어
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
누가 필요할 것 같아 (예수님, 주님)
He lives in a lot of things
그분은 많은 것에 깃드셨지
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
누가 필요할 것 같아 (예수님, 주님)
Been through a lot of things
정말 많은 걸 겪어왔지
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
누가 필요할 것 같아 (예수님, 주님)
Sittin' by myself, I'm just thinkin'
혼자 앉아서 생각해보는데
About all I've been through, I wish I was dreamin'
지나온 일들 생각해보니 꿈이었으면 해
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Jesus, Lord)
악마들 사이에서 천사처럼 살기 힘들어 (예수님, 주님)
I watched so many people leave
많은 사람들이 떠나가는 걸 봤어
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'
사람들이 계절처럼 변하는 걸 봐, 그건 엄마만의 조미료 같아
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in
하나님은 널 챙겨, 악마가 보고 있어, 그냥 엿보는 거야
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
검은사신을 절대 들이지 않겠다고 약속했어 (예수님)
But lately, I've been losin' all my deepest friends (Lord)
하지만 요즘은 정말 친했던 친구들을 잃고 있어 (주님)
And lately, I've been swimmin' on the deepest end
요즘엔 깊은 곳에서 헤엄치고 있어
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there
그냥 약물이야, 포옹도, 사랑도 없어
You been down so much you don't even know what's upstairs
너무 바닥을 경험해서 위가 뭐가 있는지도 몰라
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Jesus, Lord)
자살 충동이 뭐가 있을지 궁금하게 만들어 (예수님, 주님)
And while I introduce the party, they say it's up there
내가 파티 소개하는 동안, 걔네는 말하지 '거기 위에 있어'
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
너무 많은 알약, 많은 약물, 너무 많은 고통, 너무 많은 감정
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
너가 잘하는 일도 전부 눈에 안 보이고 말야 (예수님)
Then they tell you that you good and just stay focused (Lord)
그러고선 잘하고 있다고, 집중하라 하지 (주님)
Mama, you was the life of the party
엄마, 당신이 파티의 활력이었어
I swear you brought life to the party
엄마는 파티에 생명을 불어넣었어
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
엄마가 떠난 후엔 파티의 생명도 다 사라졌어 (예수님)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
그녀는 Harley처럼 나랑 달렸지 (주님)
Visions of my cousins in a cell really scarred me
감옥에 있는 내 사촌들 모습이 정말로 날 무섭게 해
Movin' to the hood was like signin' up for the army
빈민가로 이사 간 건 군대에 입대하는 것 같았어
'Cause they been killin' n- since n- was watchin' Barney (Jesus)
바니 보던 시절부터 사람 죽인 데다가 (예수님)
You want dreams to come true? But I have nightmares (Lord)
꿈이 이루어지길 원해? 하지만 난 악몽을 꿔 (주님)
'Cause if that come to life, then I might not be right here
그게 현실이 되면 여기 못 있을 수도 있어
Been in the dark so long, don't know if the light here
그렇게 긴 어둠 속에 있어서 여기가 빛인지 몰라
But I'm just reachin' for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
하지만 난 버즈 라이트이어처럼 별을 잡으려 해 (예수님)
And now I'm light years ahead of those nightmares (Lord)
이제 난 그 악몽들보다 빛의 속도로 앞서 있어 (주님)
I deaded those night terrors when the night clears
밤이 끝나면 그 악몽들 다 떨쳐낼 거야
And if I talk to Christ, can I bring my mother back to life?
그리스도께 물어보면, 엄마를 되살릴 수 있을까?
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
오늘 밤 내가 죽으면, 저세상에서 그녀를 볼 수 있을까? (예수님)
But back to reality where everything's a tragedy (Lord)
하지만 현실로 돌아오면 모든 게 비극이지 (주님)
And better have a strategy or you could be a statistic
전략이 없으면 그냥 숫자로 남을 뿐이야
Little boy dies, he's just one of the mystic
어린 소년이 죽어도 그냥 사라지나 봐
And mama steady cryin' 'cause she really the victim (Jesus)
엄마는 계속 울어, 진짜 피해자는 엄마야 (예수님)
Now she's gettin' high and she's gettin' addicted (Lord)
이젠 약에 취하고 중독되기 시작해 (주님)
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
큰아들은 그려진 생생한 그림에 갇혀 있어
That's a family portrait and her daughter just absorbed it
가족 초상화 속 딸은 그걸 그냥 받아들이지
16, pregnant, baby daddy say she should abort it (Jesus)
16살에 임신하고 애 아빠는 지우라 하네 (예수님)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)
돈이 없어서 그냥 아이를 낳기로 해 (주님)
Baby shower time, father didn't show up
아기 축하하는 날, 아빠는 오지 않았어
Now she just feelin' nauseous like she finna throw up
속 메스꺼운 게 이제 토할 것 같아
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
물이 다리 사이로 흐르지, 이제 시작이야 (예수님)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
1년이 지나고 이제 딸은 한 살이 됐어 (주님)
And she's still dependent on her mom
아직도 엄마 도움 받으며 지내지
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
큰형은 거리로 나가서 총을 샀어
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)
복수하려 해, 고통이 무뎌졌기 때문에 (예수님)
And her mom still doin' drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)
엄마는 여전히 약을 복용해, 그게 유일하게 사랑받을 때니까 (주님)
But is it real love? Do the scars really heal up?
그게 진짜 사랑일까? 상처가 정말 치유될까?
From all the pain that been built up, but they don't feel us (Jesus)
늘어난 모든 고통 속에서, 아무도 우릴 느끼지 않아 (예수님)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
일주일이 지나가고 큰형은 차 몰다 그들을 봐 (주님)
Left his little brother on the side, bleedin' from the side
작은 형제를 옆에 두고 피 흘리게 했어
He seein' red, it's like he's bleedin' through his eyes
분노로 물들어, 눈에서 피가 흐르는 듯해
To see him dead, the only thing that'll help the grievin' up inside (Jesus)
그를 죽는 걸 보는 게 슬픔을 덜어줄 유일한 방법이야 (예수님)
He even let him get they last meal (Lord)
마지막 식사까지 하게 해줬어 (주님)
He done with the streets after this, this his last kill
이걸로 거리는 끝이야, 이게 그의 마지막 살인
He gotta show him that it's that real
이게 진짜라는 걸 보여줘야 해
He ran up on him with a pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
파이프로 접근하며 "멈춰 서" (예수님)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
"너가 내 형제 목숨을 앗아가고, 엄마를 울렸어" (주님)
"Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ"
"너를 왜 그리스도에게 보내지 말아야 하는지 이유 좀 대봐"
He said, "Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ"
그는 말했어, "나의 생명을 가져가, 모든 걸 봤지만 그리스도는 본 적 없어"
The big bro just blacked out and all you seein' was the light (Jesus, Lord)
큰형은 그냥 정신이 나갔고 너가 본 건 빛뿐이었어 (예수님, 주님)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
누가 필요할 것 같아 (예수님, 주님)
Uh-huh, in the name of the true and living God
그래, 진정한 신의 이름으로
The beneficent, the merciful (Hallelujah)
자비롭고, 은혜로운 분 (할렐루야)
Thank you for bringin' me up the rough side of the mountain like Ertuğrul (Jesus)
험난한 산길을 오르게 해주셔서 감사해, 에르투룰처럼 (예수님)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
모든 무릎이 꿇고, 모든 혀가 고백하고 경의를 표해 (주님)
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica (sheesh)
로스쉴드를 방문한 승려에게, 텔로니어스가 파노니카를 대했던 것처럼 (오우)
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor
모니터를 통해 오는 제이 일렉-앤더-니카
Back from the great beyond, the Son of Man and the son of Donda (Jesus)
저 세상에서 돌아온 인자의 아들, 돈다의 아들 (예수님)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
GXSR, R6나 혼다를 타본 적 없어 (주님)
But I flew my Ducati through North America like Wakanda
하지만 두카티를 타고 북미를 날았어, 와칸다처럼
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
부시가 르완다에 지은 일 때문에 이 나라에 지진이 일어날 거야 (사실이야)
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
클린턴이 아이티에 한 일, 다우닝가가 가나에 한 일
In Tenochtitlan they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
테노치티틀란에서는 나를 Terremoto, El Negro Loco라 불러 (예수님)
I shake the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)
내가 목소리 하나만 내도 이 게임의 판을 흔들어 (주님)
The God is interstellar while you fellas remain local
신은 우주적이고 너희는 계속 로컬에 머물러
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
내 랩은 파칼 보탄의 피라미드 신전 같아 (예수님)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
법무부가 에스겔의 바퀴를 확인했듯이 확실히 (주님)
I could change the world like Yacub with two pieces of steel
쇠 두 개로 세상을 바꿀 수 있어, 야쿠브처럼
My sword and my microphone, I swore to the Christ's throne
내 칼과 마이크, 그리스도의 왕좌에 맹세했어
But when you great, they wanna say you took an L, José Castillo (Jesus)
하지만 대단하면, 실패했다 말하고 싶어해, 호세 카스티요처럼 (예수님)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like light years (Lord)
난 여기서 싸우고 있어, 빛의 해처럼 느껴졌던 (주님)
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
거친 십자가와 가시로 된 왕관이 그리스도의 눈물을 짜내
30 pieces of silver clout, my Pierre price tier
30개의 은화가 내 영향을 미치고, 내 피에르급 가격
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)
밖은 전쟁이야, 전쟁이야 (예수님)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)
밖은 소돔과 고모라의 마지막 날 같아 (주님)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
누가 필요할 것 같아 (예수님, 주님)
We've been through a lot of things
우린 정말 많은 걸 겪어왔어
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
누가 필요할 것 같아 (예수님, 주님)
He lives in a lot of things
그분은 많은 것에 깃드셨지
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
누가 필요할 것 같아 (예수님, 주님)
Been through a lot of things
정말 많은 걸 겪어왔지
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
누가 필요할 것 같아 (예수님, 주님)
What up, Ye? This Larry Hoover Jr.
어때, 예? 텐 호버 주니어야.
First and foremost, I wanna thank you
먼저, 네게 고마워
For taking the fight for my father to the Oval Office
아버지를 위해 싸움을 백악관까지 가져가줘서
You might not have been the only one that could've did that
그걸 할 수 있었던 유일한 사람은 아닐지도 몰라
But you were the one that did do that
하지만 네가 해냈지
And with your assistance
네 도움으로
We can continue to let the world take part in this fight
우리는 이 싸움에 세계를 지속적으로 참여시킬 수 있어
You know to me it kinda feels like, me, my mother, my brothers
나를 포함해, 엄마와 형제들까지
And my kids have all been incarcerated through this journey
이 여정으로 인해 우리 모두가 감옥에 갇힌 것 같아
And we haven't even been to jail
우리는 감옥에 간 적도 없는데
We've been looked at and treated as criminals, for being a part of this family
우리 가족이라는 이유로 죄인 취급을 받았지
My father's truth and the reality that he raised me in
아버지가 나를 키운 진실과 현실
Is that he wanted to make a change in this community
우리를 변화시키고 싶으셨던 거야
'Cause the conditions in this capitalist society
자본주의 사회의 조건들이
Is what made him, and it's what made the children of today
아버지를 만들고 오늘의 아이들을 만들었어
After 25 years of bein' locked down, 23 and 1
25년 동안 갇혀있던 23과 1
My father has not called any shots
아버지는 아무런 결정을 내리지 않으셨어
From one of the most secure and segregated prisons in the world
세상에서 가장 안전하고 분리된 감옥 중 한 곳에서
And will not, once released
석방되면 더 이상 그렇게 하시지 않을 거야
Call any of the shots for the Gangster Disciples
갱스터 사이프에 대한 어떤 결정도 내리지 않을 거야
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
만약 아버지의 의도가 우리를 죽음과 파괴로 이끄는 것이었다면
Into the hell that he has had to live in for the past 26 years
지난 26년간 그가 살았던 지옥으로의 길이라면
Man, he would be dead to me
그는 내게 죽은 사람일 거야
I didn't sign up for that
난 그런 걸 원하지 않았어
I didn't stay on this journey this long for that
그걸 위해 내 여정을 이렇게 오래 유지하지 않았어
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home
내 평생을, 아버지가 집에 오길 기다렸어
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
중학교 졸업하면 아빠가 집에 올 거란 말을 들었어
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
고등학교 졸업 후엔 집에 올 거라 했지
I went away to Morris Brown, I graduated and he still ain't home
모리스 브라운을 갔고 졸업했지만 아빠는 여전히 집에 없어
Now I'm a adult, and my daughter went away to college and graduated
이제 성인이 되었고, 딸이 대학가서 졸업했어
He still not home
아빠는 여전히 집에 없어
Now even more than that, my son
이제 심지어 내 아들까지
He graduated eighth grade and we still waitin'
중학교 졸업했지만 우리는 여전히 기다려
Matter of fact, he hasn't hugged
사실, 아빠가 안아주지 못했어
Kissed, or touched any of his grandchildren
손주를 안아주거나, 뽀뽀하거나, 만져본 적이 없어
And they haven't been able to touch they grandfather
그들도 할아버지를 만질 수 없었어
Even though it is not seen that way for some of us
어떤 사람들에겐 그렇게 보이지 않을 수도 있지만
But for many of us, Larry Hoover is a beacon of hope for his community
하지만 많은 사람들에겐, 래리 후버는 이 공동체의 희망의 등대야
Who deserves to breathe free air
자유로운 공기를 마실 가치가 있는 사람
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)
우리 아버지, 래리 후버 씨를 자유롭게 해주세요 (예수님, 주님)